Ca me fait rêver aux plages d'été aux amours d'adolescence
Quand tu viens chanter tous mes airs préférés on dirait que la vie recommence
Il a suffit qu'un beau matin un tambourin suivent le refrain d'une guitare
Pour que partout de Tahiti à la Volga aussitôt ce soit la même histoire
Et vole la jolie demoiselle, oui vole pour s'en aller danser
Mais n'oublie pas que se sera toi
Qui me conduira ce soir chez moi
Garde bien la dernière danse pour moi
Ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya
Tout l'amour que j'ai pour toi
Est brûlant comme un feu
Il est grand et plein d'éclats
C'est si bon d'etre heureux
Ca me fait rêver
Me fait voyager comme toi autour du monde
Du bout de l'Asie et jusqu'en Italie
Pour sonner tes refrains vagabondent
Questa piccolissima serenata
Con un fil di voce si può cantar
Ogni innamorato o innamorata
La sussurrerà la sussurrerà
Ah, ah, ah...
La, la, la...
I found my love in Portofino
Perché nei sogni credo ancor
Lo strano gioco del destino
I Portofino i five my love
Found my love, found my love, Found my love
Que ce soit un Disco, une Valse ou un Tango
Sur des rythmes nouveaux
Tu chantais et c'était beau
J'ai appris avec toi
A danser tous les pas
Simplement rien qu'au son de ta voix
De tous cotés on n'entend plus que ça
Twist, twist, twist
Un air nouveau qui nous viens de là bas
Twist, twist, twist
Un air nouveau qui nous fait du dégât
Twist, twist, twist
Et avec moi il vous prendra
Ya, ya, ya...
Reviens donc ici petit Gonzalez
Oui
C'est ta maman qui te dis ça
Sinon tu connais ton papa
Oui, oui, oui
Lui il n'insiste pas
C'est pourquoi
J'ai rêver cette nuit même
Que tu me disais je t'aime
J'ai besoin d'un amour tendre
Viens ne me fais plus attendre
Et oh dis moi
Oui toi
Pourquoi
Crois moi
Tu chantais, tu chantais
Je rêvais, je rêvais
Mon histoire c'est l'histoire d'un amour
Ma complainte c'est la plainte de deux cœurs
Un roman comme tant d'autres
Qui pourrait être le votre
Gens d'ici
Ou bien d'ailleurs
Toutes, toutes tes chansons
Ont traversé le temps sans jamais prendre une seule ride
De génération en génération
On les chantera
Aussitôt que l'on voudra
Partir dans les souvenirs
Buenas noches mi amor
Bonne nuit que Dieu te garde
A l'instant ou tu t'endors
N'oublie jamais, n'oublie jamais
Bonsoir mon amour
Aujoud'hui je ne t'ai pas écrit
Que sont devenues les fleurs
Du temps qui passe
Que sont devenues les fleurs
Du temps passé
La, la, la...
Du temps qui passe
Aprendrons nous un jour
Apprendrons nous jamais
Ils ont changé ma chanson
Look what they done to my song, ma
Ils ont changé ma chanson Look what they done , ma
Ce n'était rien qu'une chanson
Mais c'était ma chanson, ma, ma
Il sont changé
Look what they done
Ma chanson
Ca me fait rêver aux plages d'été aux amours d'adolescence
Quand tu viens chanter tous mes airs préférés on dirait que la vie recommence
Amore scusami
Se syo piangendo amore scusami
Ma ho capito che lasciandoti
Io soffriro
Amore baciami
Arrivederci amore baciami
E se mi penserai ricordati
Ti amo
Si tu veux couvrir de roses tout ce que tu vois en gris
Si tu es vraiment morose vient danser le Sirtaki
Si tu veux que disparaisse tes soucis et tes tracas
Si tu cherches ta jeunesse viens danser avec Zorba
Nous irons au cœur du monde
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Parle plus bas car on pourrait bien nous entendre
Si tu ne joues pas ah ah
Ne joue pas avec mon cœur
Tu n'as pas très bon caractère
Après tout qu'es ce que ca peut faire
Oh là là, Oh là là
Lorsque le soir il me prend dans ses bras
Ce serait dommage oui bien dommage
Besame, besame mucho
Titarella di luna Di luna
Titarella colorate
Bitsi bitsi tini oui tout petit, petit bikini
Zoum, zoum, zoum, zoum
Zoum, zoum, zoum, zoum, zoum
Con ventiquatro mila baci
Cosi frenetico é l'amor
Je suis capable pour te plaire
De te donner vingt quatre mille baisers
Vingt quatre mille baisers
C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix, on était bien
Petit homme ne t'enfuis pas prend ma main je suis à toi
Petit homme tu chantes
Viens tout près je n'entends pas
Petit homme ne t'enfuis pas prend ma main je suis à toi
Petit homme tu chantes
Ca me fait rêver et je vais garder pour nous deux
La belle histoire
Tout les mots d'amours ses mots de tous les jours
Resterons gravés dans ma mémoire
Je pars
La, la, la...
Avec la joie au cœur
La, la, la, la...
Laissant ici tous mes amis
Je pars vers le bonheur
La, la, la...
Je pars
La, la, la...
Le cœur gonflé de joie
La, la, la...
Et pour doublé ma chance
Je pars mais je pars avec toi
La, la, la...
Dalida (Iolanda Cristina Gigliotti), nacida en El Cairo el 17 de enero de 1933 y fallecida en París el 3 de mayo de 1987, fue una cantante y actriz italiana naturalizada francesa. Considerada una de las voces más grandes del siglo XX, vendió más de 170 millones de discos en todo el mundo. Dalida comenzó su carrera musical en la década de 1950, cantando canciones italianas y francesas. Su éxito internacional llegó con el álbum "Salomé" (1968), que incluía la canción "Bambino", un clásico mundial. Dalida colaboró con algunos de los compositores más importantes de la época, como Charles Aznavour, Luigi Tenco y Ennio Morricone. Su música abarcaba desde el pop hasta el jazz, pasando por la opereta y la chanson francesa. Entre sus canciones más famosas se encuentran "Ciao amore ciao", "Parlez-moi d'amour" y "J'ai encore rêvé d'elle". Dalida también protagonizó varias películas, incluyendo "La Belle de nuit" (1958) y "El día del halcón" (1968). Su vida personal estuvo marcada por altibajos, entre amores tormentosos y depresión. En 1987 se suicidó en París a la edad de 54 años.
Desde los primeros días del cine, la música ha sido una parte esencial de la experiencia cinematográfica. La música en películas puede crear emociones, realzar escenas, y transportar a los espectadores a mundos imaginarios.
El 22 de agosto es un día especial para los fanáticos de la música en todo el mundo, ya que marca el cumpleaños de una de las estrellas pop más brillantes y talentosas de nuestra época: Dua Lipa
El Caribe, esa región de belleza paradisíaca y diversidad cultural, es también la cuna de algunos de los géneros musicales más emocionantes y entrañables del mundo.
En un movimiento que sacudió la industria musical, Universal Music Group ha anunciado recientemente la adquisición de Chabaka Music
La música es un lenguaje universal que trasciende barreras culturales y lingüísticas. Puede emocionarnos, inspirarnos y, lo que es más importante, ayudarnos a aprender un nuevo idioma de una manera divertida y efectiva.
Madrid ofrece una amplia gama de géneros musicales que deleitan a lugareños y visitantes por igual. Con una escena musical diversa y vibrante, Madrid es un destino imprescindible para los amantes de la música.
La Music Session 53 fue un evento musical que reunió a varios artistas reconocidos de la música latina en el año 2018. Entre ellos, destacaron Shakira y Gerard Piqué, quienes realizaron una presentación memorable que dejó al público emocionado y maravillado.
Afinar una guitarra es importante para poder tocar correctamente y para que los acordes suenen bien.
La catalana amante de los ritmos andaluces por fin está a punto de volver. Dos años y medio después de su último disco "El mal querer" en 2018, con el que ganó los Grammy, Rosalía vuelve a la escena.